Опереходе казахского языка на латиницу - парламентские слушания в Мажилисе
Астана, 11 сентября, Дом Мажилиса. Сегодня в Мажилисе состоялись парламентские слушания. Тема: «О вопросах введения единого стандарта алфавита государственного языка на латинской графике».
Обращаясь к участникам слушаний, Председатель Мажилиса Нурлан Нигматулин назвал переход казахского языка на латиницу исторической вехой в духовно-культурном развитии страны.
- Наряду с историческим прошлым, культурой и территорией язык всегда является главнейшим объединяющим началом любой нации, любого государства. Именно поэтому Президент Казахстана – Елбасы Нурсултан Абишевич Назарбаев с первых дней Независимости уделяет самое пристальное внимание вопросам развития казахского языка. Как вам известно, Глава государства в своей программной статье «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания» одним из ключевых приоритетов определил поэтапный переход казахского языка на латиницу. Это поистине историческая веха вдуховно-культурномразвитиистраны, - подчеркнул Спикер Мажилиса.
Среди объективных факторов целостного процесса перехода казахского алфавита на латиницу выделены историческое значение, необходимость модернизации языка, неизменность языковой политики, а также системность и поэтапность проводимой реформы.
- Реформа алфавита обусловлена историческими предпосылками и нацелена на повышение глобальной конкурентоспособности Казахстана, ускоренную интеграцию в мировое научно-образовательное, технологическое и коммуникационное пространство, - сказалН.Нигматулин.
Модернизация казахского языка необходима также, чтобы раскрыть весь его потенциал – не только как средства коммуникации, но и мощного фактора духовного возрождения, укрепления национальной идентичности.
Вместе с тем реформа государственного языка не предполагает изменения государственной языковой политики. Проведение в жизнь политики по развитию трехъязычия будет продолжено.
- Смена алфавита затрагивает исключительно казахский язык. Переход на латиницу направлен, прежде всего, на реформирование казахского алфавита и правил орфографии, что позволит установить соответствие между фонетикой языка и его графикой. Твердая, последовательная позиция Елбасы в данном вопросе должна способствовать осознанию всеми, что русский язык как мировой язык, имеющий мощные культурно-исторические корни в нашей стране, будет по-прежнему продолжать играть важную роль в жизни казахстанского общества, - сказалН.Нигматулин.
При этом отмечен взвешенный и основательный подход к вопросу перехода на латиницу, а также системный и последовательный характер всей проделанной и предстоящей работы.
- Переход на латиницу будет осуществляться динамично, но он не приемлет спешки и непродуманного форсирования событий. Только так мы сможем обеспечить качественную реализацию поручения Главы государства и сделаем Казахстан образцом успешного проведения языковой модернизации, - заметил Спикер Мажилиса.
Успех предстоящей реформы казахского языка во многом зависит и от активного участия всех институтов гражданского общества.
- История сейчас открывает перед нами огромные возможности и вместе с тем возлагает высокую ответственность перед будущими поколениями. Уверен, что как участники сегодняшних слушаний, так и все казахстанцы, осознавая всю важность исторического момента, проявляя высокую социальную активность, гражданскую ответственность и государственный подход, достойно проявят себя как на этапе обсуждения реформы, так и в ее практической реализации, - сказал Н.Нигматулин.
Проект алфавита собравшимся презентовал директор Республиканского координационно-методического центра развития языков им. Ш. Шаяхметова ЕрболТлешов.
Как заверил выступивший на парламентских слушаниях в Мажилисе заместитель Премьер-Министра ЕрболатДосаев, после утверждения Единого стандарта будет подготовлен пошаговый алгоритм его введения. Помимо подготовки учителей для обучения всех категорий населения и издания необходимых учебно-методических материалов, предполагается создание вспомогательных мобильных приложений и комплекса информационных программ для изучения латинской графики.
Участники слушаний подчеркивали, что переход на латинскую графику будет способствовать повышению открытости казахстанского общества и позволит сделать казахский язык еще более эффективным инструментом приобретения и накопления знаний.
- В современном информационном и технологическом пространстве латиница – это глобальный и прагматичный инструмент. Инструмент, который никого друг от друга не отдаляет. Наоборот – это инструмент коммуникации, инструмент, хорошо известный казахстанцам. Важно и то; что латиница позволяет не потерять, а оптимально адаптировать международную, научно- техническую лексику в национальный словарь, - отметил заместитель директора Института евразийской интеграции Сергей Селиверстов.
О важности для повышения нашей конкурентоспособности говорил и депутат Мажилиса Павел Казанцев.
- Сейчас сложились благоприятные социальные и экономические условия для перевода казахской графики на латиницу. И казахстанское общество должно понять, что реализация предложения по переводу казахского алфавита с кириллицы на латиницу в итоге еще больше сплотит нацию, приблизит нас к современным достижениям научно-технического прогресса и приведет к дальнейшей интеграции Казахстана в современные мировые коммуникационные процессы, - сказал депутат Мажилиса Павел Казанцев.
В обсуждении одного из ключевых вопросов программы «Руханижаңғыру» - перехода казахского языка на латиницу - приняли участие Государственный секретарь ГульшараАбдыкаликова,депутаты Сената и Мажилиса, представители госорганов. В числе участников слушаний и разработчики проекта алфавита – руководители Института языкознания им. А. Байтурсынова и Республиканского координационно-методического центра развития языков им. Ш. Шаяхметова, ректоры ВУЗов, деятели науки и культуры, ученые и эксперты, представители общественных организаций, средств массовой информации.
Итогом парламентских слушаний стало принятие соответствующих Рекомендаций.
Пресс-служба Мажилиса